实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试

隋凰赌科蒂等舜哎炬乳拜粹揩

Unit 3 词语的汉译英 第三单元测试

1、 socialism的构词方式是

答案: affixation

2、 know-it-all 的构词方式是

答案: compounding

3、 present的构词方式是

答案: sound-changing

4、 ga-ga的构词方式是

答案: reduplication

5、 NATO的构词方式是

答案: abbreviation

Unit 4 句子的汉译英 第四单元测试

1、 选择下列汉语句子正确的英语翻译:与无线电技术获得非凡进展相一致的是,无论是在科学界还是在社会上,人们对寻找外星人这一课题的重要性的认识,有了极大的提高。 

答案: Hand in hand with the recent spectacular advances in radio technology, there has been a dramatic increase in the scientific and public respectability of the entire subject of extraterrestrial life. 

2、 选择下列汉语句子正确的英语翻译:这是亚洲最具传统特色的城市之一,浓郁的中国文化给人以亲切欢快之感。这个城市还拥有一座中国艺术和手工制品的陈列馆,里面的陈列令人叹为观止。

答案: It is one of Asia’s most traditional cities, rich with a Chinese culture that is gracious and lively, and boasts an amazing archive of Chinese art and artifacts.

3、 选择下列汉语句子正确的英语翻译:为什么有如此众多的美国人没有想象中的那样幸福呢?我认为原因有二,而两者之间又有深浅之分。

答案: When I try to understand what it is that prevents so many Americans from being as happy as one might expect, it seems that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.

4、 选择下列汉语句子正确的英语翻译:关于如何改进市民的居住条件的问题市政府给予了充分重视。

答案: The municipal government has paid full attention to the improvement of the housing conditions of the urban inhabitants.

5、 选择下列汉语句子正确的英语翻译:他们以出售有关“经济人”行为的学术性详实资料而发了财,但在日益严重的世界性失业和跳跃式通货膨胀同时出现的这种陌生现象面前却变得目瞪口呆。

答案: They have made fortunes from the sale of their scholarly certitude about the behaviour of homo economics, but are stupefied by the unfamiliar phenomenon of increasing world-wide unemployment running parallel with bounding inflation.

Unit6 英汉词语变通 第六单元测试

1、 请选择下列词语正确的翻译: wet market

答案: 菜市场

2、 请选择下列词语正确的翻译: busybody

答案: 餐馆勤杂工



上方为免费预览版答案,如需购买完整答案,请点击下方红字

点击这里,购买完整版答案


 

点关注,不迷路,微信扫一扫下方二维码

关注我们的公众号:阿布查查  随时查看答案,网课轻松过

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第1张


为了方便下次阅读,建议在浏览器添加书签收藏本网页

电脑浏览器添加/查看书签方法

1.按键盘的ctrl键+D键,收藏本页面

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第2张

2.下次如何查看收藏的网页?

点击浏览器右上角-【工具】或者【收藏夹】查看收藏的网页

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第3张


手机浏览器添加/查看书签方法

一、百度APP添加/查看书签方法

1.点击底部五角星收藏本网页

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第4张

2.下次如何查看收藏的网页?

点击右上角【┇】-再点击【收藏中心】查看

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第5张

二、其他手机浏览器添加/查看书签方法

1.点击【设置】-【添加书签】收藏本网页

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第6张

2.下次如何查看收藏的网页?

点击【设置】-【书签/历史】查看收藏的网页

实用翻译技巧与训练(武汉理工大学) 中国大学mooc答案满分完整版章节测试第7张

陈拈拾火募体鹃仆陪晨朵靠岸